연구윤리규정은 한국환경영향평가학회(이하 학회)에서 발간하는 학술지 “환경영향평가”에 투고 및 게재되는 논문의 진실성을 확보하고 연구부정행위로 추정되는 경우 공정하고 체계적으로 조사, 검증할 수 있는 원칙과 기준을 규정함을 목적으로 한다. The objectives of Ethical codes for researchers are to ensure integrity of submitted and published manuscripts on the Journal of EIA edited by KSEIA (JEIA) and to establish rules and principles for achieving systematically fair investigations and verifications in case of research misconducts to be suspected.
이 규정은 “환경영향평가”에 논문을 투고하는 모든 연구자, 심사위원, 편집위원에 대하여 적용한다. The code is applied to all authors submitting manuscripts, to reviewing peers, and to the editorial board members.
연구윤리규정은 연구자가 논문을 투고하거나 심사하기 전에 공시하며, 투고한 시점과 심사시에 연구자와 심사자는 규정을 준수하기로 서약한 것으로 본다.The code should be informed to the authors before submitting a manuscript and to peers before reviewing. Both authors and peers are expected to abide by the code at the time of submission and reviewing processes.
“환경영향평가”에 논문 등을 투고한 연구자는 연구 및 투고과정에서 다음과 같은 연구부정행위를 하지 않아야 한다. To submit an manuscript to JEIA(Journal of Environmental Impact Assessment), all authors should avoid following misconducts in the process of research and submission.
연구부정행위에는 위조, 변조, 표절, 중복게재/이중투고, 부당한 논문저자표시 등이 포함된다. Research misconducts is defined as falsification, fabrication, plagiarism, duplicate publication /simultaneous submission, and improper assignment of authorship.
연구윤리규정은 연구자가 논문을 투고하거나 심사하기 전에 공시하며, 투고한 시점과 심사시에 연구자와 심사자는 규정을 준수하기로 서약한 것으로 본다. The code should be informed to the authors before submitting a manuscript and to peers before reviewing. Both authors and peers are expected to abide by the code at the time of submission and reviewing processes.
위조란 연구재료, 장비 및 과정을 조작하거나 연구자료와 결과를 변형,삭제하여 연구내용을 왜곡하는 행위를 말한다. Falsification is manipulating research materials, equipment, or processes, or changing or omitting data or results such that the research is not accurately represented in the research record.
변조란 연구자료나 연구결과를 변형하여 이를 기록하거나 문서화하는 행위를 말한다. Fabrication is making up data or results and recording or reporting them.
표절이란 타인의 아이디어나 연구과정, 연구결과나 용어를 적절한 승인없이 자신의 것처럼 사용하는 행위를 말한다. Plagiarism is the appropriation of another person's ideas, processes, results, or words without giving appropriate credit.
중복게재란 이미 발간된 자신의 연구물의 내용과 상당부분 겹쳐지는 경우를 말한다. Duplicate publication is publication of a paper that overlaps substantially with one already published.
부당한 논문저자 표시란 연구활동에 기여를 한 사람을 논문저자로 등재하지 않거나, 기여를 하지 않은 자를 논문저자로 등재하는 행위를 말한다. Improprieties of authorship means improper assignment of credit, such as excluding others who contribute to the research work and including individuals as authors who have not made a contribution to the work.
이중투고라 함은 거의 동일한 연구내용을 2개 이상의 학술지에 동시에 투고하여 비슷한 시기에 심사를 받는 행위를 말한다. 먼저 투고한 학술지에서 게재불가의 심사결과 통지를 받은 이후 다른 학술지에 투고하는 것은 이중투고에 해당되지 않는다. Simultaneous submissions refers to submitting the same research material to two or more journals and being reviewed almost at the same time. If the author submits a paper which has been rejected previously, such a paper will not be considered as Simultaneous submission.
연구자는 투고하는 논문과 함께 연구윤리준수에 대한 동의서를 제출해야 한다. Authors should submit a written consent for fulfilling research ethics along with the manuscript.
연구자는 게재결정이 내려진 이후나 게재된 이후에도 자신의 연구결과에서 심각한 오류를 발견하는 경우, 즉시 편집위원회에 해당 연구내용의 수정 또는 게재 철회를 요청하여야 한다. In case of finding serious errors in research outputs, authors should inform and request the KSEIA editorial board for a revision or withdrawal, even after making the decision to accept for publication or publishing.
모든 심사위원은 편집위원회에서 의뢰하는 논문을 심사규정이 정한 기간 내에 성실하게 심사하여 평가서를 통보해야 한다. 자신이 논문을 심사하기에 적임자가 아니라고 판단되면, 지체없이 그 사실을 알려야 한다. All reviewers who are asked to review manuscripts by the editorial board must deliberate with diligence and inform assessment reports to the board by the deadline. If reviewers are not competent to review the manuscript reviewers should inform the editorial board immediately.
모든 심사위원은 심사의뢰 받은 논문을 객관적 기준에 의해 공정하게 평가하여야 하며, 개인적인 학술적 신념이나 사적 친분 관계에 의해 영향을 받는 판단을 해서는 아니 된다. 심사자의 관점이나 해석과 상충된다는 이유로 논문을 탈락시켜서는 아니 된다. 충분한 근거를 명시하지 않거나 심사논문을 제대로 읽지 않고 게재불가 판정을 해서는 아니 된다. All reviewers must evaluate an manuscript based on objective criteria and not be hazed their judgment by the personal academic belief or any personal relationship with author. All reviewers should not reject an manuscript due to the conflict with the auditor's point of view or interpretation. Also, reviewers should not reject an manuscript without specifying a sufficient basis without reading the paper correctly and thoroughly.
모든 심사위원은 전문 지식인으로서의 저자의 독립성을 존중하여야 한다. 평가 의견서에는 논문에 대한 자신의 심사내용을 밝히되, 수정이나 보완이 필요한 부분에 대해서는 구체적인 이유를 설명해야 한다. 저자를 비하하거나 모욕하는 표현은 하지 않아야 한다. All Reviewers must respect the independence of authors as professional intellectuals. In assessment reports, reviewers should describe their examination and detailed explanation of a necessary part of modifications or supplements. Derogatory or insulting expression about the author should not be present in the assessment report.
모든 심사위원은 전 심사과정에서 논문에 대한 비밀을 보장하여야 한다. 논문에 대하여 특별한 조언을 받기 위해서가 아니라면 논문을 다른 사람에게 보여주거나 그 내용에 대하여 다른 사람과 논의해서는 안 된다. 논문이 공식적으로 출판되기 전에는 논문내용을 인용해서는 아니된다. All Reviewers should keep confidentiality about the manuscript in all the process of examination. Reviewers should neither let others read nor discuss about the manuscript except for receiving some specific advice. An manuscript still in process cannot be cited before its official publication.
편집위원회는 연구윤리규정상의 부정행위에 대한 최종 판정권을 가지며 독자의 제보 또는 위원회 자체 판단에 따라 부정행위 여부를 검토하고 판정하는 연구윤리위원회의 역할을 겸한다. 윤리규정 위반여부의 판단은 편집위원 과반수 참석과 참석자 2/3 이상 찬성으로 의결한다. 해당 위반사안과 이해상충 관계가 있는 편집위원을 판정과정에 포함시켜서는 안 된다. The editorial board has the right of final judgment regarding research misconducts on the code of research ethics and has a role of the research ethics committee for reviewing and judging about the matter of research misconducts informed by general readers or board's own judgments. The judgment whether the code of ethics has been violated or not will be made by the approval of two-thirds vote of a majority of the editorial board members present at a meeting. Anyone of the editorial board members who may have conflict of interest must not be included in the judgment process.
연구윤리위원회는 윤리규정 위반사안에 대하여 제보자, 연구자, 심사위원, 참고인 및 증거자료 등을 통하여 검토하여 판정한다. 위원회는 윤리규정위반 사실을 해당 연구자에게 통보하고 소정의 기한을 정하여 충분히 소명할 기회를 주어야 한다. 위원회는 최종결정이 내려질 때까지 해당연구자와 제보자의 신원 및 정보를 외부에 공개해서는 안 된다. The Research Ethics Committee, in case of violating the code of ethics, will make the judgment by examination through informants, researchers, judges, references, and evidence materials. The Committee should inform the fact of a violation to the researchers and provide enough opportunity for explanation after setting a given deadline. The Committee should not disclose the identity of informants and authors before making a final judgment.
연구부정행위로 판정을 받은 논문연구자는 판정 후 3년간 단독 혹은 공동으로 “환경영향평가”에 논문게재신청이 금지되며, 해당논문은 논문 목록에서 삭제된다. 이후 발간되는 첫 “환경영향평가”와 환경영향평가학회 홈페이지에 연구부정행위사실을 공지한다. 위원회는 판정 절차가 완료된 후, 윤리위반과 제재 조치에 관련된 세부사항을 유관기관에 통보할 수 있다. Researchers proven to be involved in research misconducts shall be prohibited from posting a paper as a first author or co-author in JEIA(Journal of Environmental Impact Assessment) for three years and the concerned paper will be deleted from the paper list of JEIA. The Committee shall make a public announcement of misconduct on its next edition of JEIA and the website of KSEIA. The Committee may notify the details of ethics violation and penalties to related organizations after completing the examination process.
본 규정은 환경영향평가학회에 투고되는 연구논문과 연구노트, 기술논문 등(이하 투고논문)에 대해서 적용한다. The following regulations shall be applied to all manuscripts (research papers, research notes, technical articles). submitted to KSEIA.
편집위원회는 투고논문의 학회지의 목적과 범위와 부합여부를 1주일 이내에 검토하여 투고자에게 통보한다. 일단 제출된 원고는 투고자에 반환하지 않는다. The editorial board should review a submitted manuscript and inform authors whether the manuscript meets the aims and scope of JEIA or not within a week. Once a manuscript has been submitted, it will not be returned to the authors.
연구논문은 1편당 3인, 연구노트와 기술논문은 1편당 2인 심사위원을 위촉한다. 심사위원은 전문분야별 편집위원의 추천을 받아 편집위원장이 위촉하며, 구체적인 사항은 편집위원회 운영에 관한 규정에 따른다. 위촉심사위원들의 신상은 일체 비밀로 하며 모든 심사과정에서 저자를 공개해서는 아니 된다. There should be three peer reviewers for a research paper and two peer reviewers for a study note or a technical article. Reviewers will be appointed by Editor through recommendation from the specialized members of editorial board. More details will be regulated by Regulation on the Editorial Board. The list of reviewers appointed should be completely confidential and the name of authors should not be disclosed over all reviewing process.
논문심사위원은 위촉 후 2주 이내에 심사결과를 주어진 양식에 따라 편집위원회에 발송하여야 한다. 그렇지 않을 경우 편집위원장 명의의 독촉공문이 즉시 발송되며, 그로부터 1주 이내에 심사가 이루어지지 않으면 다른 심사위원을 위촉하여 심사를 진행한다. 투고자는 심사완료 후 4주 이내에 수정한 논문을 제출하여야 한다. 투고자가 이 기간에 불가피하게 제출하지 못하게 되는 경우 사유서를 편집위원회에 제출하여 최대 4주까지 연장할 수 있다. 이 기간이 지나면 재투고해야 한다. An appointed reviewer should report the result of an manuscript review by the given format of the Editorial Board within two weeks. Otherwise, a reminder letter in the name of the editor will be sent immediately. If a reviewer fails to report the result of manuscript review within a week after receiving a reminder letter, manuscript review will be preceded by appointing other reviewers. Authors should submit a revised manuscript within four weeks after completing a review process,. If authors inevitably fail to submit by the deadline, authors may submit a statement of reasons to the Editorial Board and apply for deadline extension of additional maximum four weeks. If authors fail to submit within this period, a manuscript should be resubmitted.
심사판정은 '게재가' , '수정후 게재' , '수정후 재심' , '게재불가' 의 4종으로 구분된다. '게재가' 판정이 된 논문은 수정없이 채택하며, '수정후 게재' 판정된 논문은 저자수정 후 편집 위원회 확인 후 게재하며, '수정후 재심' 으로 판정된 논문은 저자가 이를 즉시 수정하여 다시 심사위원에 보내어 적합여부를 결정한다. 논문심사결과는 저자이외에는 외부에 공개하지 않는다. Results of manuscript evaluation are classified into four categories: accept, accept with revisions, reevaluation with revisions, and reject.
연구논문 판정기준은 다음과 같다. Results of manuscript evaluation are as follows.
| □ 연구논문 (3인 심사) research paper (three peer reviewers) | ||||
|---|---|---|---|---|
| 연번 | 심사결과 Results of manuscript evaluation |
심사위원 A A reviewer |
심사위원 B A reviewer |
심사위원 C A reviewer |
| 1 | 게재가능 Accept |
게재가능 Accept |
게재가능 Accept |
게재가능 Accept |
| 2 | 수정후게재 Accept with revisions |
게재가능 Accept |
게재가능 Accept |
수정후게재 Accept with revisions |
| 3 | 수정후게재 Accept with revisions |
게재가능 Accept |
게재가능 Accept |
수정후재심 Reevaluation with revisions |
| 4 | 수정후게재 Accept with revisions |
게재가능 Accept |
게재가능 Accept |
게재불가 Reject |
| 5 | 수정후게재 Accept with revisions |
게재가능 Accept |
수정후게재 Accept with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
| 6 | 수정후게재 Accept with revisions |
게재가능 Accept |
수정후게재 Accept with revisions |
수정후재심 Reevaluation with revisions |
| 7 | 수정후게재 Accept with revisions |
게재가능 Accept |
수정후게재 Accept with revisions |
게재불가 Reject |
| 8 | 수정후재심 Reevaluation with revisions |
게재가능 Accept |
수정후게재 Accept with revisions |
게재불가 Reject |
| 9 | 수정후재심 Reevaluation with revisions |
게재가능 Accept |
수정후재심 Reevaluation with revisions |
게재불가 Reject |
| 10 | 게재불가 Reject |
게재가능 Accept |
게재불가 Reject |
게재불가 Reject |
| 11 | 수정후게재 Accept with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
| 12 | 수정후게재 Accept with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
수정후재심 Reevaluation with revisions |
| 13 | 수정후게재 Accept with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
게재불가 Reject |
| 14 | 수정후재심 Reevaluation with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
수정후재심 Reevaluation with revisions |
수정후재심 Reevaluation with revisions |
| 15 | 수정후재심 Reevaluation with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
수정후재심 Reevaluation with revisions |
게재불가 Reject |
| 16 | 게재불가 Reject |
수정후게재 Accept with revisions |
게재불가 Reject |
게재불가 Reject |
| 17 | 수정후재심 Reevaluation with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
수정후재심 Reevaluation with revisions |
수정후재심 Reevaluation with revisions |
| 18 | 수정후재심 Reevaluation with revisions |
수정후게재 Accept with revisions |
수정후재심 Reevaluation with revisions |
게재불가 Reject |
| 19 | 게재불가 Reject |
수정후게재 Accept with revisions |
게재불가 Reject |
게재불가 Reject |
| 20 | 게재불가 Reject |
게재불가 Reject |
게재불가 Reject |
게재불가 Reject |
연구노트와 기술논문 원고는 2명의 심사위원 중 1명이 게재불가로 판정 후 새로 위촉된 심사위원이 다시 게재불가 판정을 하면, 최종판정은 게재불가가 된다. A study note or a technical will not be published when one of two reviewers gives a paper “reject” and then a newly appointed reviewer gives a paper “reject” again.
심사위원과 투고자는 편집위원회의 중개로 익명으로 결과판정에 관한 의견을 교환할 수 있으며, 최종판정은 편집위원회의 결정에 따른다. 이 판정결과에 대하여 심사위원과 투고자는 이의를 제기할 수 없다.ㅍ Reviewers and authors can communicate anonymously concerning results of a paper review through the editorial board. The final decision will be made by the editorial board. Reviewers and submitters are not allowed to make an objection to the judgment made by the editorial board.
심사위원은 논문내용이 아래 사항에 해당된다고 인정할 경우에는 '게재불가' 판정을 내리고, 그 이유를 심사서에 구체적으로 밝힌다. 심사위원은 제기된 투고자와의 의견교환에 응해야 한다. Reviewers should give a paper " reject " with a written document describing the reasons for rejection in full details when the contents of a paper is associated with the following reasons. Reviewers shall respond to authors disagreeing with their judgment results
논문의 표절 등 부당한 사항이 발견된 경우 Detection of misconducts such as plagiarism
논문의 독창성이 뚜렷하지 않거나 방법, 고찰 등이 부적절한 경우 Lack of novelty or inadequacy of research methodology or discussion
기타 본 학회지에 게재하기 부적당한 경우 Inappropriateness for the aims and scope of JKEIA
투고자는 본 학회 회원으로 제한하며, 공동연구자로서 비회원 연구자를 포함할 수 있다. Only enrolled members of KEIA are eligible for submission. Non-members can be included only as collaborative researchers.
투고원고의 주제는 환경영향평가와 관련된 것으로 연구논문, 연구노트, 기술논문 및 편집 위원회 결정에 따른 특집원고 등으로 한다. The topics of all submitted manuscripts must be related to the field of environmental impact assessments and the types of manuscripts are such as research papers, study notes, technical articles, and additionally the special issues determined by the editorial board.
투고원고는 여타 공개간행물에 발표되지 아니한 것이어야 한다. Any manuscripts submitted to JEIA must not be released in any other publications.
투고자는 원고를 워드프로세서로 작성하여 학회지 웹사이트인 http://kseia.jams.or.kr 로 투고해야 한다. Authors must submit manuscripts in word process format via JKEIA’s website. (http://kseia.jams.or.kr)
회비미납 회원은 회비납부 후 원고를 접수할 수 있다. Enrolled members of KSEIA who have not paid membership fees can submit manuscripts only after fully paying their membership fees.
원고투고자는 심사료와 게재료를 지불한다. 연구논문 심사료는 60,000원(긴급심사료 300,000원), 연구노트와 기술논문은 40,000원으로 한다. 심사가 완료된 논문 게재료는 8페이지 이하인 경우 150,000원을 지불한다. 초과 한 페이지당 30,000원씩을 추가게재료로 지불한다. Authors submitting manuscripts will be required to pay the expenses for peer reviews and publication fee. The review expense for research papers is 60,000 won (speedy reviewing 300,000 won) and that for study note or technical article is 40,000 won. After accepting the publication, authors will be asked to pay 150,000 won of publication fee within 8 pages. For exceeded pages, additional fees of 30,000 won per page will be charged.
투고원고는 논리적이며 실증적 체계를 따르는 연구논문(Research Paper)과 비교적 짧은 분량으로 서술적이거나 기술적 과정 등을 제시하는 연구노트(Study Note) 또는 기술논문(Technical Article)로 구분한다. Submitting manuscripts are classified into research paper which is consisted logically and empirically and study note and technical article which are ,usually short in length, descriptive or describing technical process.
특집논문(Special Issues), 게재논문 리뷰(Review Article), 새로운 패러다임에 대한 논평 (Perspective Essays) 등을 편집위원회에서 결정한 심사방법에 따라 게재할 수 있다. Special issues, review article, and perspective essays about innovative paradigm can be posted through examination process determined by the editorial board.
연구논문은 그림과 표를 포함하여 학회지 양식으로 8매 이내, 연구노트와 기술자료는 6매 이내로 한다. Recommended length of the manuscript including figures and tables in JEIA format is within 8 pages for research papers and within 6 pages for study notes and technical article.
원고작성은 환경영향평가학회 원고작성방법에 따른다. 원고심사 및 심사위원선정은 환경영향평가학회 논문심사규정 및 편집위원회 운영규정에 따른다. A manuscript should be prepared according to the journal’s manuscript guidelines. Manuscript evaluation and reviewer selection are to follow Regulations on Editorial Board and Judgment Regulations on Research Papers.
원고의 게재순서, 교정 등은 편집위원회의 결정에 따른다. 인쇄시 초교는 필자가, 재교이후는 편집위원회가 담당한다. 편집위원회는 원고체제나 내용상 오류, 부적절한 표현 등에 대하여 투고자에게 수정 및 보완을 요구할 수 있다. Final editing for printing order of papers including the process of proof is subject to the decision of the Editorial Board. The first proof should be done by authors, the second by the Editorial Board, which can ask authors to revise descriptive structure or any fallacy or inappropriate expressions in the manuscript.
투고자는 논문게재확정 후 학회홈페이지 저작권이양동의서 양식을 다운받아 작성하고, 친필서명 후 팩스 또는 스캔파일을 학회에 보내야 한다. Authors must download and fill out the format of Copyright Transfer Agreement, and send the form signed by authors to KSEIA via fax or email.
단독저자가 동일호에 2편 이상 게재할 수 없다. A single author cannot publish no more than two papers in the same issue.
본 학회의 연구출판윤리는 국제표준출판윤리에 따르며, 투고자는 이를 숙지해야 한다. Research and publication ethics of KSEIA complies with international standard of publication ethics, and the authors must be well aware about this.
학회지는 연 6회 발간한다. (2/28(29), 4/30, 6/30, 8/31, 10/31, 12/31) The journal is issued six times per year. (February 28(29), April 30, June 30, August 31, October 31, December 31)
원고작성은 한글을 원칙으로 하나 외국어로도 할 수 있으며, 학술전문용어, 인명이나 지명 등은 한자 또는 외국어로 표시할 수 있다. 영문사용 시 고유명사는 반드시 대문자로 시작한다. 약어는 모든 글자를 대문자로 표기한다. Authors are required to use Korean but also can use a foreign language. Chinese characters or a foreign language can be used for academic terminology, place names or person's names. In case of manuscripts written in English, proper nouns should begin with a capital letter. Abbreviations should be written with all capital letters.
논문순서는 제목, 초록, 주요어, 본문, 인용논문 순으로 한다. 제목, 초록, 주요어는 한글과 영문으로 병기하며, 인용논문은 영문으로만 표기한다. 초록은 한글(600자 내외)과 영문(500단어 내외)을 첨부하여야 한다. 5개 단어 이내의 주요어는 이탤릭체로 명기하여야 한다. The manuscript should be organized in the following order: title, abstract, key words, main body of the paper, and references. Title, abstract, and key words should be both English and Korean, but only for English in references. For the manuscript English abstract with more or less than 500 words should be written and Korean abstract with more or less than 600 words should be written. English keywords less than five should be placed below the abstract in italicized font.
그림, 표, 사진은 직접 제판할 수 있도록 흑백으로 작성한다. Figures, tables, and photos should be prepared in black and white for direct platemaking.
기술논문은 기술도면과 이에 수반되는 기술과정이 포함되어야 한다. 기술도면은 제판 원도로 사용할 수 있도록 작성하여야 한다. 도면의 크기는 학회지 1쪽 크기의 2배를 초과하지 않아야 한다. Technical articles should include technical blueprints along with technical process. Technical blueprints should be prepared as the original blueprint for platemaking. The size of blueprints may not exceed 2 times the size of one page of the journal.
국문원고의 경우에는 제목, 저자명, 소속 기관을 국문으로 표시하고 이어서 영문으로 반복하며, 영문요약문과 keywords, 국문요약문, 주요어, 본문(서론, 재료 및 방법, 결과 및 고찰), 결론, 사사, 인용문헌 순으로 기술한다. 영문 원고의 경우 제목, 저자명을 영문으로 표기하고, 이어서 국문을 반복한 후 국문요약문, 주요어, 영문요약문과 methods, results and discussion, conclusion, acknowledgement, references의 순으로 기술한다. A manuscript written in Korean should be written as follows; the title, author’s’ name, author’s affiliations, which are repeated in English. The abstract and keywords are written in English, and then repeated Korean abstract with Korean Keywords, Introduction, Main body (data and method, results and discussion), Conclusion, Acknowledgement, References. For a manuscript written in English, the title, author’s name, and author’s affiliations is written in English, continually repeated in Korean. the followings are : Korean abstract with Korean Keywords, repeated English abstract with Keywords, Introduction, Main body (data and method, results and discussion), Conclusion, Acknowledgement, References.
논문의 제목은 한글표기를 원칙으로 한다. 의미가 전달되지 않을 경우에는 한글과 한자를 병기한다. 영문제목을 표기할 때는 전치사와 접속사를 제외한 모든 단어의 첫 글자를 대문자로 시작한다. 한국인 필자의 이름은 한글로 표기한다. 다수의 필자일 경우 필자사이에 ‘·’을 넣어 구분한다. 영문명은 이름, 성의 순으로 표기(Killdong Hong or Kill-Dong Hong or Kill Dong Hong or Hong, Killdong)한다. In principle the title of manuscript must be written in Korean. However, if it does not convey the meaning, Korean and Chinese may be written simultaneously. When authors write the title in English, all letters should begin with capital letter except for prepositions and conjunctions. Korean authors’ names should be in Korean. The names of multiple authors can be separated with ‘·’. Names written in English should be in the following order: first name and last name (Killdong Hong or Kill-Dong Hong or Kill Dong Hong or Hong, Killdong).
초록은 연구목적, 연구방법, 연구결과, 연구의 시사점의 순으로 구성하는 것을 원칙으로 한다. 한국어로 작성된 연구논문은 영문초록을 작성하고, 외국어로 작성된 연구논문은 한글초록을 작성한다. 영문초록의 분량은 500단어 내외로 한다. 한글초록은 600자 내외로 한다. 영문 Key Words는 초록 아래에 이탤릭체 5단어 이내로 명기한다. Keywords는 제목에 포함되지 않은 용어로 한다. 첫페이지 아래에는 제1저자(First Author), 교신저자(Corresponding Author), 공동저자(Co-Authors)의 이름, 소속, 연락처, e-mail 주소를 영문으로 표기한다. 첫 페이지에는 접수일(Received), 수정일(Revised), 채택일(Accepted)을 영문으로 표기한다. An abstract consists of the following order: research objectives, method, results, and implications. A manuscript written in Korean should have an abstract in English, and a manuscript written in foreign languages should have an abstract Korean. The length of an abstract written in English should not exceed 500 words. For an abstract in Korean, the length should not exceed 600 words. The keywords less than five in italicized font should be placed below the abstract written in English. Keywords should not contain the terms of the manuscript title. At the bottom of the first page, the following information should be written in English: full author names (the first author, the corresponding author, and the co authors), affiliation, and email address. The date of Received, Revised, Accepted should be written in English.
논문의 장, 절, 항은 다음의 순서로 표기하여야 한다. Chapter , section, and numbers must be written in the following order.
논문의 본문에서 인용, 주석, 인용문헌의 표기 방법은 다음과 같다. The cited literature, annotation, and citation in the main body of the manuscript are as follows.
어귀 또는 문장을 인용하는 경우, 다음과 같이 인용부분에 따옴표(“ ”)를 표기하고 인용문헌을 위의 방법에 준하여 표현한다. “환경영향평가란……불가피한 환경영향에 대한 저감방안을 강구하는 것을 목적으로 한다.” (EIA, 2014, p. 20)라고 정의된 바 있다. 주석은 본문의 해당 어귀나 문장의 오른쪽 어깨에 일련번호(위첨자)를 기입하고, 해당 쪽의 하단에 그에 대한 해석을 위치시킨다. For citing phrases or sentences, authors can use quotation marks (“ ”) and place citations as follows. “ Environmental impact assessment is….to find mitigation solutions for inevitable environmental impact.” (EIA 2014, p. 20). Annotation should be added as a serial number (superscript) format at the upper right side or the beginning of the relevant sentence, and then place the description at the bottom of the same page.
그림(Figure)과 표(Table)는 영문으로 표기하며 첫 글자만 대문자로 작성한다. 그림과 표는 그대로 축소 인쇄할 수 있도록 제작하며 일련번호는 본문 내에서 인용된 순서에 따라 아라비아 숫자로 Figure 1. Table 2. 와 같이 표기한다. 그림과 사진의 제목과 설명은 그 하단에, 표의 제목은 그 상단에 기재한다. Figures and tables should be written in English and only the first letter of the sentence should be capitalized. Figures and tables should be designed to printing reduced size. Serial numbers of figures and tables in the main body of the manuscript should be listed according to the order of citation: Figure 1. Table 1. The titles and descriptions of figures and photos should be placed right below of figures and photos, however, the names of tables should be placed above the tables.
그림의 출처나 설명은 그림제목 다음에 작은 글씨로 표기하며, 표의 경우는 표의 바로 하단에 한다. 표 속에 설명할 내용이 하나인 경우는 어깨 별표 (위첨자 별표: *)를 하고 하단에 그것에 대한 설명을 한다. 다만 표 속에 설명할 내용이 다수인 경우는 어깨 기호 (위첨자 alphabet 소문자 : a, b, c, ...)를 붙이고 하단에 그 설명을 단다. 그림과 표의 게재 위치는 필자가 해당 원고의 적절한 위치에 지정하며, 필요한 경우 편집위원회에서 조정할 수 있다. The sources or descriptions of figures should be placed next to figure titles with smaller font size. However, for tables, it should be placed below the body of a table. Considering single description about a table, you just need to put asterisk (superscript asterisk: *) and then explain about it at the bottom of the table. Only if what you described of a table is many, place asterisk (superscript alphabet lowercase: a,b,c..) and then explain about it at the bottom of the table.
인용문헌은 전부 영어로 제시하고, 알파벳 순서에 의한 영문으로 재작성한다. 본문에서 인용한 문헌은 참고문헌에 모두 기재해야 한다. 논문의 제목은 ISO 4에서 제시한 논문 약어 방법을 따른다. 동일한 저자의 문헌은 연대순으로 나열하고, 동일한 연도의 문헌이 2개 이상 있을 경우에는 순서에 따라 연대 뒤에 a, b, c …를 기입한다. 2명이상의 공동저자의 경우에도 모든 저자를 열거한다. 기타 인용문헌의 작성요령은 다음과 같다. References are prepared in English literatures. All citation in the text should be alphabetically arranged. Journal titles are abbreviated according to ISO 4 (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7282/box/A33351/?report=objectonly). When citing the works by the same author, list them in chronological order. When citing multiple works by the same author and year, list them in chronological order, insert the suffixes ‘a’,’b’, ‘c’ etc. after the year of publication. All co-author of more than two people should be listed. Additional information about reference guidelines are as follows.
논문 인용 및 양식은 국제적 규약인 CSE 인용방법을 따르며 국제평가학회지(IAPA) 규정을 따른다. CSE citations are widely used for scientific journals and are based on international principles. This guide is based on Scientific Style and Format: The CSE Manual for Authors, Editors, and Publishers, 7th edition, 2006 that appeared in IAPA (Impact Assessment and Project Appraisal)